DIARIO DE CHINOS 华侨快报(国际刊号 ISSN 2530-1349)官方网站http://www.laicw.com 新手帮助

QQ登录

只需一步,快速开始

西班牙华人网-华侨快报

广告发布广告发布
关注: 12贴子:678 排名: 41 
0 回复贴,10569 次查看
<返回列表

西班牙人写的中文也不敢恭维啊!他居然说自己精通中英西日四种语言!

发表于 2016-2-22 03:31:13
西班牙人写的中文也不敢恭维啊!他居然说自己精通中英西日四种语言!

经常会收到应聘译者说自己懂多种语言,也经常听朋友说外国人懂多种语言是常有的事情。最近又听我女儿说,他的一个高中同学不到18岁就懂5种语言。我实在是佩服啊,也更多地是怀疑啊,他们怎么学会这么多语言的,他们的大脑不会糊涂吗。我只知道海外的华人在国外生活久了中文就不太会说或不太会看了。莫非外国人的脑袋比我们长得更园!我是不信的。有证据如下,大家看看他的中文是否过关呢。
以下是他的多语种求职信供大家参考:
--------------------------
您好。
我叫xxxxx(您可能用我的中文送給的名字: 謝安君)。
我是專業翻譯, 雖然我是從西班牙來的,我現在住在台灣(台北,有visa),現在在台灣科技大學學習中文:繁體/简体。
還是要說一下,我可以翻譯從英/西/日成英/西班牙文。

我很樂意跟您/您的公司工作。

xxxxxx/谢安君
--------------
日文:

HYW TRANSLATION へ

お早うございます、

私は「台湾」の台北住んでいるスペイン人と翻訳者です、英語-ポルトガル語-中国語-スペイン語から スペイン語/英語、 お名前はルセナ?パブロです、どうぞう宜しくお願いたちます。
私の専攻は東アジアですが、中国語と日本語と韓国語ちょっと話す事が出来ます。

履歴書と経験を大切に下さい。


宜しくお願いします、
ルセナ?パブロ (xxxxx)

English:
Dear sir or madame.

My name is Pablo, I' m a professional translator (From English, Spanish and recently, Chinese-Japanese), I have more than 5 years of experience, and my University Degree is East Asian Studies (Korean language). I am now living in Taipei, and studying Chinese at the Taiwan National University of Science and Technology.
I am very looking forward to be part of your team.

Allow me to attach my CV *(both in English and Chinese).

Looking forward to hearing from you,
xxxxx.

English Chinese Translation Company: Huayiwang Chinese Translation Company

快速回帖 使用高级回帖 (可批量传图、还有插入视频等功能哦!)

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

  • 发布信息免费
  • 发贴彩色标题
  • 签到额外经验值

如何快速提升等级,查看[积分规则]

活动中心

查看更多>>
最新热版
会员排行
©2009-2016 西班牙华人网 http://www.laicw.com西班牙国家图书馆注册西中文化传媒促进会主办Powered byDiscuz!X3.4DIARIO DE CHINOS官网 |
发帖 客服 微信 手机版 举报