巴塞罗那商务陪同翻译-国际展会翻译-英语西
本人英语专业毕业,从事英汉互译多年,有很多翻译经验。现今居住巴塞罗那多年,不仅可
中国对美要先下手为强 英媒称已对三国开战 英国《金融时报》网站5月28日文章,原题:中国对美国“先下手为强” 中国是傻,还是精明过人?北京激怒邻国之举已成为备受争议的外交政策话题。 断言中国 ...
中国对美要先下手为强 英媒称已对三国开战英国《金融时报》网站5月28日文章,原题:中国对美国“先下手为强” 中国是傻,还是精明过人?北京激怒邻国之举已成为备受争议的外交政策话题。 断言中国很傻的例子信手拈来。最近几周,北京同时与越南、菲律宾和日本开“战”。一言以蔽之,中国似乎因逼迫邻国抱团而自摆乌龙。而中国微笑外交的所有痕迹都消失了。 美国智库战略与国际研究中心的布拉德·格罗瑟曼认为,北京招惹这种麻烦“令人费解”。他在美国《国家利益》杂志上问道,面临国内众多潜在经济和社会问题的中国为何还要这么做? 澳大利亚国立大学战略研究教授休·怀特持另一种观点。他认为不应对中国的举动大惊小敝。“这是零和游戏,若中国拥有更多权力和影响力,美国就必须让权,”他最近写道。 (中国)若想如愿以偿,就需要挑起某些规模小但能赢的“战争”。 这场游戏是不对等的,就像两国军事实力一样——尽避比不上美国航母,但中国或许可以用导弹将航母击沉。为维持现状,美国需要防范中国的一举一动,而美国做不到这一点。中国只需挑起几场美国无意参加的小型“战斗”即可。在这儿划一个防空识别区,在那儿架一座钻井平台。当然,奥巴马先生可以划红线。但正如他在叙利亚意识到的,红线也会很棘手。 所以,北京正在海上或空中步步为营地打造新现实。中国通过每一个事件向美国发起挑战。值得为一艘越南渔船(和中国)打一仗吗?不值得。为一块水中的菲律宾岩礁?一座无人居住的小岛? 从短期看,这种策略很可能迫使中国邻国抱团,或更紧密地依偎在美国羽翼下。然而,如果中国正在改变本地区观感和现实,那就不重要了。据说东盟各国正采取包统一的立场。但迄今为止也仅是说说而已。东盟国家分两个“阵营”——与中国有争端的菲越等国,和与中国没有争端的泰国柬埔寨等。所以,东盟国家统一行动似乎很遥远。 中国正向邻国证明,遏制不会奏效,且别指望美国保护他们。若中国如愿以偿,中国的邻国和美国将必须承认现状是难以为继的。这是一种危险的战略,但也是一种精明的战略。 |
【郑重声明】西班牙华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。禁止任何微信公众号转发本站原创文章,其他媒体转发需要授权。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。 |