世卫组织召开执行委员会议(台媒截取自推特) 海外网1月27日电 世界卫生组织本周召开执行委员会议,台媒发现,台两个“友邦”发表所谓“挺台”言论时,世卫组织口译团队都没有翻译,让台当局气到跳脚。 据台湾中时新闻网报道,24日当天,台“友邦”巴拉圭的卫生部长波帕(Julio Borba)以西语发表“挺台”言论时,世卫口译团队英文工作人员未对发言进行翻译。26日的会议上,斯威士兰卫生部政务次长兹瓦内(Simon Zwane)以英文发言“挺台”时,又发生翻译“开天窗”的问题。 接连发生翻译问题,让台当局气到跳脚。台所谓“驻日内瓦机构”立即向世卫相关部门表达“抗议”。世卫则私下回应称,发言速度太快来不及翻,并非故意,特别是兹瓦内的声音不清楚,因此才无法实时翻成其它语言,直至会议结束。 消息一出,岛内网友倒是见怪不怪。有不少网友冷嘲:台当局这次又当了“冤大头”。 “又当盘子(凯子)啦?” “口嫌体正直的世卫组织。” 也又网友讽刺台当局,这些“友邦”是否真的“挺台”,就连立陶宛也是口头“挺”而已。(海外网 李萌) 海外网版权作品,未经授权不得转载。 |
【郑重声明】西班牙华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。禁止任何微信公众号转发本站原创文章,其他媒体转发需要授权。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。 |