DIARIO DE CHINOS 华侨快报(国际刊号 ISSN 2530-1349)官方网站http://www.laicw.com 新手帮助

QQ登录

只需一步,快速开始

西班牙华人网-华侨快报

西班牙国家图书馆注册
国际刊号 ISSN 2530-1349 
西班牙华人网创立于2010年
源自戈雅的故乡——萨拉戈萨

Prensa para extranjeros “独立、公正、即时” 的新闻发布
世界华文大众传播媒体协会 团体会员
国际中文记者联合会 成员 
“一带一路” 文化先行

西班牙语语法冠词学习(4)

2013-8-10 03:33| 发布者: 佚名| 查看: 10882| 评论: 0

摘要: 西班牙语语法冠词学习(4) 如: No tiene coche。 (他没有轿车) María trae gafas. (玛丽亚载眼镜) Juan es médico (胡安是医生。) Juan es un médico. (胡安是一个医生。) Yo soy chino. (我是中国人 ...

西班牙语语法冠词学习(4)

如: No tiene coche。

(他没有轿车)

María trae gafas.

(玛丽亚载眼镜)

Juan es médico

(胡安是医生。)[说明职业]

Juan es un médico.

(胡安是一个医生。)[表示个体、区别]

Yo soy chino.

(我是中国人。)[说明国籍]

Yo soy un chino.

(我是一个中国人。)[表示个体、区别]

注 : 以其它语词来修饰此名词场合,需加冠词。

如: Tiene un coche de lujo*.

(他有一辆豪华轿车。)

*(m.排场;奢华)

Es un célebre* obreo petrolero**.

(他是一个著名的石油工人。)

**(adj.著名的;滑稽可笑的adj.石油的;m.f.煤油零售商;用石油纵火的人;m.油船)

但,以常用的形容词来修饰此名词场合,则不加冠词。

如: Es buen estudiante.

(他是好学生。)

○3 在谚语、书名、广告、招牌等名词前一般不用冠词。

如: Agua pasad no mueve* molino**.

(流出去的水不能推磨。)

*mover(vt.移动;推进;促使;激起;诱使;致使)的陈现,三人单数[-o   -ue变化]。

**molino(m.磨;碾磨机;粉碎机;磨坊)

Más vale pájaro* en mano que buitre** volado***.

(手中的小鸟比空中飞翔[无法抓住的]大秃鹫强。)

* pájaro(m.鸟;狡黠的人)

** buitre(m.秃鹫)

***volar(vi.飞;飞行;飞奔;飞逝;vt.炸毁)的现在分词。

Ojos que no ven, corazón que no siente.

(眼看不见,心无感觉。)

Casa con dos puertas, mala es de guardar*.

(门两处的房子很难看守。)

*guardar=guarda(f. m.看守人;保管人;f.看管)

Palabra y piedra suelta no tienen vuelta*.

(一言既出,駟马难追。)

*[f.词;单词;说话能力;语言;诺言]

*[f.石;石块;结石;雹子] f.松开;放开;自由;无拘无束]

*[f.转动;旋转;返回;归还;反面;弯;弯处;次;回;找头;袖口花边]

Hombre prevenido* vale por dos.

(预先有准备的人一个顶俩。)

*[adj.准备好的;谨慎的]

Consulta* de diez a cinco.

(门诊时间为自十时至五点。)

*consultar(vt.商讨;请教;门诊)的陈现,三人称单数。

Guerra y Paz(战争与和平)

Sangre y arena(血与砂子)

Gramática espa&ola

(西班牙语语法)

Universidad de Santa Cruz de Bolivia

(玻利维亚圣克鲁斯大学。)

○4用动词“ser”表示 “国籍、职业、身份、宗教”时,可省略冠词。

《 ser 》后+ 补语 “泛指”名词

如: Yo soy chino.         

(我是中国人。)

Soy panameno.

(我是巴拿马人。)

El es abogado.

(他是律师。)

Mi hermano es médico.

(我的兄弟是医生。)

María es odontóloga.

(马里亚是牙科医生。)

Ella es estudiante.

(她是学生。)

Soy católico*[/budista**].

(我是天主教徒。)

*católico(adj.普遍的;一般的;天主教的;真的;m.f.天主教徒)

**budista(m.f.佛教徒)

Es profesor de lenguas extranjeras.

(他是外国语老师。)

注: 当以修饰词限定“身份”名词,则需带冠词。

如: Juan es un italiano rubio*.

(胡安是一位金发的意大利人。)

*(adj.金黄色的;金发的)

Es un médico muy bueno.

(他是非常好的医生。)

Es una muchacha habladora*.

(她是个话多的少女。)

*[adj.话多的(人)]

Es ladrón.(他是小偷。)[身份]

注意比较如下句子; Es un ladrón(他是小偷一般。)[泛指]

Es el ladrón(他就是那个小偷。)[特指]

○5 在动词“ser”后 + 表示《是---星期和季节》名词前; 不用冠词

及月份名词前省略冠词。

如: Hoy es sábado.

(今天是星期六。)

Ahora es verano.

(现在是厦天。)

Ayer fue lunes.(昨天曾是星期一。)

但,在“ser”后,+ 表示《在星期和季节进行了---》名词前; 则用冠词

如: La boda fue(tuvo lugar) el domingo.

(婚礼曾在星期天举行过。)

La reunión fue el jueves pasado.

(上星期四有过集会。)

Agosto es un mes caluroso*.

(八月是炎热的月份。)

*(adj.炎热的;热情的)

En enero me voy al extranjero.

(一月份将去国外。)

○6 在用作地点景况补语“casa”前不加冠词。

如: Vámonos a casa.

(我们回家去吧。)

Voy a casa.

(我回家。)

No le encontré en casa.

(我没有在他家里碰到他。)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
留学服务
【郑重声明】西班牙华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。禁止任何微信公众号转发本站原创文章,其他媒体转发需要授权。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。
图文
新闻
海外华媒相聚江苏常州:关注“孟河医
DIARIO DE CHINOS 华侨快报11月14日报道(记者 郑建新)11月14日,“探寻中医精髓,
习近平在秘鲁媒体发表署名文章
当地时间2024年11月14日,在赴利马对秘鲁进行国事访问并出席亚太经合组织第三十一次领
11月13日:习近平主席过境西班牙 当地
DIARIO DE CHINOS 华侨快报11月14日报道(记者 周军 季胜杰)11月13日下午,国家主席
擦亮世遗“金名片”, 提升“鹤乡黄尖
DIARIO DE CHINOS 华侨快报11月14日报道(记者 郑建新)黄尖镇是江苏省盐城黄(渤)
江苏盐城:黄尖文旅“出圈”国际大舞
DIARIO DE CHINOS 华侨快报11月13日报道(记者 郑建新)深秋的黄尖,宛如一幅绚丽多
习近平将赴秘鲁出席亚太经合组织第三
2024年11月8日外交部消息:习近平将赴秘鲁出席亚太经合组织第三十一次领导人非正式会
DANA洪灾:江西省归国华侨联合会慰问
江西省归国华侨联合会慰问信旅西赣籍侨团、侨胞:惊悉西班牙多地遭遇严重洪涝灾害,造成
中国2025年全额奖学金硕士课程欢迎全
(《加拿大和世界报道》2024年11月11日海南自贸港消息)海南一所优秀大学隆重推出2025
DANA洪灾:马德里华星艺术团向瓦伦西
DIARIO DE CHINOS 华侨快报11月8日报道(记者 周军 叶勇)10月29日的西班牙,因“DANA
西班牙振兴中华协会运往灾区2车急需物
DIARIO DE CHINOS 华侨快报11月7日报道(记者 周军 叶勇)10月29日的西班牙,因“DANA
关闭

站长推荐广告位300€/月上一条 /1 下一条


©2009-2016 西班牙华人网 http://www.laicw.com西班牙国家图书馆注册西中文化传媒促进会主办Powered byDiscuz!X3.4DIARIO DE CHINOS官网 |
发帖 客服 微信 手机版 举报