DIARIO DE CHINOS 华侨快报(国际刊号 ISSN 2530-1349)官方网站http://www.laicw.com 新手帮助

QQ登录

只需一步,快速开始

西班牙华人网-华侨快报

西班牙国家图书馆注册
国际刊号 ISSN 2530-1349 
西班牙华人网创立于2010年

Prensa para extranjeros “独立、公正、即时” 的新闻发布
海内存知己 天涯若比邻
创新 合作 共赢 
“一带一路” 文化先行

西班牙语基本句型42种(6-10)

2013-8-10 03:33| 发布者: 佚名| 查看: 12129| 评论: 0

摘要: 六:“-er、-ir”规则动词的陈述式现在时 Yo como pan. 我吃面包。 基本句型 Andrés bebe2 cerveza ...

六:“-er、-ir”规则动词的陈述式现在时
Yo como pan. 我吃面包。
基本句型
Andrés bebe2 cerveza.
(安德列在喝啤酒。)
Tú abres3 la puerta.
(你在开门。)
Juan vive4 en Madrid.
(胡安住在马德里。)
La hermana de Juan recibe una carta de Andrés.
(胡安妹妹接到安德列的一封信。)
语法分析
① 标注[1、2]为第二变位规则动词[-er结尾]“comer、beber”的陈述式现在时。
ê第二变位规则动词的陈述式现在时词尾变化:
[-er结尾];~ [-o、-es、-e、-emos、-éis、-en.]
·此类动词还有:
aprender(学) vender(卖)
comprender(理解) beber(喝)
② 标注[3、4]为第三变位规则动词[-ir结尾]“abrir、vivir”的陈述式现在时。
ê第三变位规则动词的陈述式现在时词尾变化:
[-ir结尾];~ [-o、-es、-e、-imos、-ís、-en.]
·此类动词还有:
abrir(打开) escribir(写)
subir(上升、举起) recibir(收到、接受、欢迎)
如:Juan escribe la carta.
(胡安在写信。)
Nosotros subimos la monta?a.
(我们在上山。)
El vende pan en el mercado.
(他在市场上卖面包。)
Ellos beben coca cola
(他们喝可口可乐。)
Ustedes viven en Beijing.
(你们住在北京。)
七:指示形容词和指示代词
Este1 ni?o habla bien espa?ol. …这男孩西班牙语说得好。
基本句型
Ese ni?o es gordo.
(那个[近处]男孩胖。)
Aquella chica necesita comprar un diccionario.
(那个[远处]女孩有必要买辞典。)
? Qué es esto ?
(这是什么?)
Esto es una maleta.
(这是[一个]手提包。)
Aquella casa y ésta4 son bonitas.
(那所房子和这个[房]是漂亮。)
语法分析

① 标注[1]为指示形容词。
ê指示形容词应放在被修饰的名词前,并《性、数》要一致。
·指示形容词;
单数 复数
这 阳阴 esteesta estosestas
那(近处) 阳阴 eseesa esosesas
那(远处) 阳阴 aquelaquella aquellosaquellas
如:Esta puerta es de madera. (这个门是木制的。)
Aquel reloj es caro. (那块表是贵。)
② 如同标注[2] “necesita comprar”(有必要买)似地,
两个动词相连出现场合,只把前面出现的动词人称要与主语一致,而后面的则用原形动词。
③ 标注[3、4]均为指示代词。
ê指示代词所表示的事物的位置和指示形容词相同。
·指示代词形态与指示形容词相似。
在一般情况下都要加重音符号,但如果不会与指示形容词发生混淆允许不加重音。
ì指示代词中有中性代词。中性代词主要用于名词的《性》不确切或模糊场合。
1指示代词;
单数 复数
这 阳阴中 ésteéstaesto éstoséstas
那(近处) 阳阴中 éseésaeso ésosésas
那(远处) 阳阴中 aquélaquéllaaquello aquéllosaquéllas
如: ? Qué es esto ? (这是什么?) Esto es un pasaporte. (这是[一本]护照。)
? Qué es aquello ? (那是什么?) Aquello es una cafetería. (这是[一家] 咖啡馆。)

八:疑问词
? Qué1 compran ellos ? … 他们买什么 ?
基本句型
? Qué es Juan ?
(胡安职业是什么?)
? Qué libro compramos.
(我们买什么书?)
? Cuánto es ?
(多少钱?)
? Quién es él ?
(他是谁?)
语法分析
① 标注[1]为疑问代词,并构成疑问句。
疑问代词;
ê ?Qué ?(什么?) … 无《性、数》变化。
如:? Qué estudia usted ?
(您学什么?)
·? Cuánto ?(多少、几个) … 用于《数量》,有《性、数》的变化。
如:? Cuánto vale esto ?
(这是多少钱?)
ì? Cuál ?(什么样的、哪一个) … 只有《数》的变化。
如:? Cuáles son los libros de ustes ?
(哪些是您的书?)
1? Quién ?(谁) … 只用于人。有《数》的变化。
如:? Quiénes son ustedes ?(你们是谁?)
② 所有疑问代词(除[? Quién ?]外),当伴随名词相连出现,就是疑问形容词。
如:? Qué día hoy ?
(今天是星期几?)
? Quántas personas están aquí ?
(这里有多少人?)
? Qué lección estudia usted ?
(您学哪一课程?)
③ 疑问副词:
ê? Cuándo ?(何时)
如:? Cuándo viaje usted a Europa ?
(您何时去欧洲旅行?)
·? Dónde ?(在何处)
如:? Dónde está mi monedero ?
(我的钱包在哪?)
ì? Cómo ?(怎样)
如:? Cómo está usted ?
(您怎样[您好吗] ?)
④ 所有疑问词前可以带前置词。
如:? Con quién vive usted ?
(您和谁生活在一起。)
九:动词“ser”+ 前置词“de”的用法
? De1 quién es cámara ? … 那照相机是谁的 ?
基本句型
La cámara es de2 Juan.
(那照相机是胡安的。)
La casa es de Andre.
(那座房子是安德列的。)
El vino es de Francia.
(那葡萄酒是法国产。)
语法分析
① 标注[2]“ser +de”用法 表示《出身、所有、关系、产地、材料》等。
如:? de dónde son ellos ?
(他们是哪儿的人?)
Ellos son de Itaria.
(他们是意大利人。)
? de quiénes el sombrero ?
(那顶帽子是谁的?)
? de quién país[marca] es el televisor ?
(那电视机是哪一个国家制造的?)
Es de China.
(是中国造。)
? de qué es el anillo ?
(那戒子用什么做的?)
El anillo es de oro.
(那戒子是金戒子。)
② 标注[1]前置词“de”用法;
ê表示《所有、归属》…(---的)
如:La ropa de Juan
(胡安的衣服)
·表示《起原、基点》…(由---)
如:de Madrid a Barcelona
(由马德里至巴塞罗那)
ì表示《时间》
如:de noche(在晚上)
de día(在白天)
十:不规则动词“tener”和“venir”
Yo tengo un amigo en Madrid. …我在马德里有一个朋友。
基本句型
El no tiene hermanos.
(他没有兄弟。)
Yo tengo ganas de2 comer.
(我有想吃的欲望[我想吃]。)
María viene a Beijing ma?ana.
(玛丽雅明天来北京。)
语法分析
① 标注[1]为不规则动词“tener”的陈述式现在时第一人称单数形。
ê不规则动词“tener”的陈述式现在时变化;
“tener” ~ [-go、-es、-e、-emos、-éis、-en.]
·与“tener”同样变化的动词还有;
contener(包括) entretener(消遣、娱乐、拖延)
obtener(获得) mantener(支持、维持)
detener(阻挡、逮捕) sostener(支撑、供养)
② 动词“tener”的直接补语;
ê为名词时,~ 可省略名词前的冠词,
·指《人》时,~ 不加前置词“a”。
③ 动词“tener”的惯用型;
frío … (冷)
calor … (热)
hambre … (饥饿)
tener + sed … (渴)
sue?o … (睏)
razón … (正确)
culpa … (错误)
④ 标注[2]“tener”+ ganas de + 原形动词 ~ 表示《具有---欲望、想做---》。
如:Tengo ganas de dormir.
(我想睡觉。)
No tenemos ganas de trabajar.
(我们不想干活。)
⑤ “tener”+ que + 原形动词 ~ 表示《必须做---》。
如:María tiene que estudiar.
(玛丽雅必须要学习。)
María no tiene que estudiar.
(玛丽雅没有必要学习。)
⑥ 标注[3]为不规则动词“venir”(来)的陈述式现在式第三人称单数形。
ê不规则动词“venir”的陈述式现在式:
“venir” ~ [-go、-es、-e、-imos、-ís、-en.]
·与“venir”同样变化的动词还有;
intervenir(干涉) prevenir(预防)
provenir(来自、源于)
如:El no viene aquí.
(他不来这儿。)
Yo vengo a comer.
(我来吃饭。)
Juan viene de vacaciones.
(胡安来度假。)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
留学服务
【郑重声明】西班牙华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。禁止任何微信公众号转发本站原创文章,其他媒体转发需要授权。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。
图文
新闻
隐匿在双峰秘境的石斛仙草园
DIARIO DE CHINOS 华侨快报4月18日报道(特派记者 郑建新 )双峰寺,地处浙江丽水市北
北京海归科协科普教育专委会召开2025
此次座谈会标志着北京海归科协科普教育专委会迈入全新发展阶段。未来,专委会将持续发
国家统计局:美加征高额关税改变不了
新华社4月16日消息,国家统计局副局长盛来运在4月16日举行的国新办新闻发布会上说,我
西班牙《华侨快报》副总编辑郑建新 聘
聘 任 书(PU202504151) 兹聘请郑建新先生为西班牙《华侨快报》副总编辑(聘期三
中华人民共和国和西班牙王国关于加强
新华社北京4月11日电中华人民共和国和西班牙王国关于加强全面战略伙伴关系的行动计划
中国对美加征关税税率提高至125%
国务院关税税则委员会关于调整对原产于美国的进口商品加征关税措施的公告税委会公告20
习近平会见西班牙首相桑切斯
新华社北京4月11日电(记者邵艺博)4月11日上午,国家主席习近平在北京钓鱼台国宾馆会
王晓勋荣获“中华沉香文化传播大使”
DIARIO DE CHINOS 华侨快报4月10日海南讯2025年3月,国家高级香道师、国家高级评茶师
世界华文大众传播媒体协会与广东电白
因为时间关系未能参加全程活动,但是在短短的两天(4月7日-4月8日)时间里,已经感受
华文媒体中国沉香之乡考察行
2025年3月30日,为期10天的华文媒体中国沉香之乡考察行活动在广东茂名启动。抵达当日
关闭

站长推荐广告位300€/月上一条 /1 下一条


©2009-2016 西班牙华人网 http://www.laicw.com西班牙国家图书馆注册西中文化传媒促进会主办Powered byDiscuz!X3.4DIARIO DE CHINOS官网 |
发帖 客服 微信 手机版 举报