DIARIO DE CHINOS 华侨快报8月3日报道(记者 周军)胡安·卡洛斯一世已经给费利佩六世国王一封信,传达了他要离开西班牙的打算。萨拉苏埃拉宫(Palacio de la Zarzuela)周一发表了一份声明,胡安·卡洛斯国王已经向 ...
萨拉苏埃拉宫(Palacio de la Zarzuela)周一发表了一份声明,胡安·卡洛斯国王已经向费利佩六世传达了他的“ 深思熟虑的决定 ”,以面对公众对他私人生活中“某些过去的事件”的反应,搬到西班牙以外的地方生活。(El rey Juan Carlos ha comunicado a Felipe VI su "meditada decisión" de trasladarse a vivir fuera de España ante la repercusión pública de "ciertos acontecimientos pasados" de su vida privada, informa el Palacio de la Zarzuela en un comunicado este lunes.) 声明解释说,胡安·卡洛斯周一给他的儿子写了一封信,表达了他的决定。他说,“怀着深切的感情,但非常平静”。 国王胡安·卡洛斯(图) Carta de Don Juan Carlos(胡安·卡洛斯的信) Majestad, querido Felipe: Con el mismo afán de servicio a España que inspiró mi reinado y ante la repercusión pública que están generando ciertos acontecimientos pasados de mi vida privada, deseo manifestarte mi más absoluta disponibilidad para contribuir a facilitar el ejercicio de tus funciones, desde la tranquilidad y el sosiego que requiere tu alta responsabilidad. Mi legado, y mi propia dignidad como persona, así me lo exigen. Hace un año te expresé mi voluntad y deseo de dejar de desarrollar actividades institucionales. Ahora, guiado por el convencimiento de prestar el mejor servicio a los españoles, a sus instituciones y a ti como Rey, te comunico mi meditada decisión de trasladarme, en estos momentos, fuera de España. Una decisión que tomo con profundo sentimiento, pero con gran serenidad. He sido Rey de España durante casi cuarenta años y, durante todos ellos, siempre he querido lo mejor para España y para la Corona. Con mi lealtad de siempre. Con el cariño y afecto de siempre, tu padre." (完) |
【郑重声明】西班牙华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。禁止任何微信公众号转发本站原创文章,其他媒体转发需要授权。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。 |