DIARIO DE CHINOS 华侨快报3月14日报道(NUHE)为了阻止冠状病毒的扩散,政府正在准备颁布“国家紧急状态”下的法令,根据部长理事会在蒙克洛亚举行的特别会议上讨论的案文,从3月16日(星期一)开始,西班牙人将被 ...
政府仅批准以下情况允许市民(只能单人外出)离开住所: 1.购置食品,药品和基本必需品。 2.就诊。 3.前往工作场所进行工作。 4.返回常住地。 5.对老年人,未成年人,受抚养人,残疾人特别是弱势群体的帮助和照顾。 6.去银行和金融实体 7.由于不可抗力或需要。 8.任何其他类似性质的活动均应有正当理由。 尽管受到限制,公民仍将享有一定的行动自由。明确禁止任何出于休闲目的的郊游活动。允许私人车辆在公共道路上的流通进行上述活动或在加油站加油。无论如何,出行中,都必须遵守卫生当局规定的建议和义务。 所有安全部队和机构的成员(国家,自治社区和地方公司的成员)均由内政部直接指挥。 警察有权进行搜索和“检查必要的人员,货物,车辆,房屋和场所”。“为此,公民有义务进行合作,而不妨碍权威机构行使职能。” “为了有效执行措施,主管当局可能需要武装部队采取行动。” 还授权警方“临时征用各种必需品”,并确认整个西班牙的学校关闭,并且禁止开设各种休闲,文化和体育设施。 禁止开放酒吧,餐饮场所,迪斯科舞厅,文化和休闲设施,运动场馆,游乐园,礼堂,并禁止在露天场所和公共道路上进行露天舞蹈,游行和群众聚会或民间示威游行。 可能保持开放的商业场所(食品,药房,医疗中心,美发店,干洗店,眼镜店,宠物食品商店,技术……)的永久性,必须严格要求,避免人群拥挤并保持距离至少一米的安全性。 目前,将允许进行诸如参加宗教礼拜场所之类的活动,仅表明避开人群并与其他人保持1米的距离。 整个西班牙卫生领域的所有主管部门,官员和人员均在卫生部的直接命令下。主管当局将确保私人卫生和军事卫生能够加强整个西班牙的国家卫生系统。卫生部长可以发布命令以确保提供保护公众健康所需的产品。卫生部长可以干预和临时占领工业,工厂或场所,包括私人卫生和制药业。可以保证调用物质和人力资源到另一个需要的地方。 在《司法程序》中,程序法中规定的期限被中断,尽管在调查阶段的案件中,法官将被允许下令不可推迟的诉讼。 在政府部门,暂停整个公共部门的程序。 除有关人员流动的规定外,所有措施将于今天在《Boletín Oficial del Estado》上公布后立即生效,有关人员流动的规定将于3月16日星期一上午8:00生效。这种警报状态的初始期限为15天,之后根据情况由众议院授权将其延长。(完) 《世界报》西班牙语新闻: El Gobierno se dispone a decretar este sábado el estado de alarma por segunda vez en democracia para frenar la expansión del coronavirus. Según el texto que está debatiendo el Consejo de Ministros en la reunión extraordinaria que está celebrando en Moncloa, desde el lunes se confinará a los españoles en sus domicilios salvo en casos concretos y desde hoy mismo se pone a todas las autoridades del Estado a las órdenes del Gobierno de la nación. Sobre la circulación de personas, el Gobierno se dispone a aprobar una orden en la que sólo se permitirá salir del domicilio en estos casos: 1. Adquisición de alimentos, productos farmacéuticos y de primera necesidad. 2. Asistencia a centros sanitarios. 3. Desplazamiento al lugar de trabajo para efectuar su prestación laboral, profesional o empresarial. 4. Retorno al lugar de residencia habitual. 5. Asistencia y cuidado a mayores, menores, dependientes, personas con discapacidad o personas especialmente vulnerables. 6. Desplazamiento a entidades financieras 7. Por causa de fuerza mayor o situación de necesidad. 8. Cualquier otra actividad de análoga naturaleza debidamente justificada. De esta manera, los ciudadanos tendrán cierta libertad de movimientos a pesar de las restricciones. Lo que se prohíbe de forma expresa es cualquier salida por motivos de ocio. Igualmente, se permitirá la circulación de vehículos particulares por las vías de uso público para la realización de las actividades referidas antes o para el repostaje en gasolineras o estaciones de servicio. En todo caso, en cualquier desplazamiento deberán respetarse las recomendaciones y obligaciones dictadas por las autoridades sanitarias. Además, el estado de alarma pone a todos los cuerpos de seguridad, incluidos los Mossos d'Esquadra, la Ertzaintza y las policías locales bajo la autoridad del Ministerio del Interior. "Los integrantes de las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado, los Cuerpos de Policía de las comunidades autónomas y de las corporaciones locales quedarán bajo las ordenes directas del titular del Ministerio del Interior en cuanto sea necesario para la protección de personas, bienes y lugares, pudiendo imponerles servicios extraordinarios por su duración o por su naturaleza", dice el decreto que se va a aprobar esta mañana. A los agentes se les autoriza a realizar registros y "comprobaciones en las personas, bienes, vehículos, locales y establecimientos que sean necesarias". "A tal fin, la ciudadanía tiene el deber de colaborar y no obstaculizar la labor de los agentes de la autoridad en el ejercicio de sus funciones", continúa el texto. Como recurso adicional, "para el eficaz cumplimiento de las medidas las autoridades competentes podrán requerir la actuación de las Fuerzas Armadas". También se autorizan "requisas temporales de todo tipo de bienes necesarios", se confirma el cierre de los colegios en toda España y se prohíbe la apertura de todo tipo de establecimientos de ocio, cultura y deporte. Por el momento se permitirán actividades como la asistencia a lugares de culto religioso, con la mera indicación de evitar aglomeraciones y guardar una distancia de un metro con otras personas. SE CENTRALIZA EL SISTEMA DE SALUD El decreto del estado de alarma también establece la centralización del sistema nacional de salud "bajo las órdenes directas del ministro de Sanidad", pudiendo, como en el caso de los agentes de Policía, imponer a los profesionales "servicios extraordinarios", como de hecho ya está ocurriendo. a gestión seguirá correspondiendo a las comunidades autónomas, pero será competencia del ministro "garantizar la cohesión y equidad en la prestación" del servicio sanitario. Esto será importante para garantizar el trasvase de medios materiales y humanos de un territorio a otro en caso de necesidad. En Justicia, se interrumpen los plazos previstos en las leyes procesales, aunque en los casos que estén en fases de instrucción se permitirá al juez ordenar actuaciones que sean inaplazables. En la Administración, se suspenden los plazos para trámites en todo el sector público. Todas las medidas entrarán en vigor hoy en cuanto el decreto sea publicado en el Boletín Oficial del Estado, salvo las disposiciones sobre la circulación de personas, que lo harán el lunes 16 de marzo a las 8.00 horas. El plazo inicial de este estado de alarma es de 15 días, que podrá ser prorrogado con la autorización del Congreso, donde los principales partidos ya han garantizado su apoyo. |
【郑重声明】西班牙华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。禁止任何微信公众号转发本站原创文章,其他媒体转发需要授权。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。 |