DIARIO DE CHINOS 华侨快报(国际刊号 ISSN 2530-1349)官方网站http://www.laicw.com 新手帮助
西班牙国家图书馆注册
国际刊号 ISSN 2530-1349 
西班牙华人网创立于2010年
源自戈雅的故乡——萨拉戈萨

Prensa para extranjeros “独立、公正、即时” 的新闻发布
世界华文大众传播媒体协会 团体会员
国际中文记者联合会 成员 
“一带一路” 文化先行
“海聚推荐”是海外版 官方网站与西班牙华人网《华侨快报》的合作频道,所有文章来自系编辑的推荐发布
传播中国声音,服务世界同胞;弘扬正能量,促侨社进步。
微博 Qzone 人人 贴吧 微信

它们缘何成为 “世界最美的书”

北京时间:2018-3-30 14:47| 发布者: 海外网| |原作者: 张稚丹|来自: 人民日报海外版

海聚推荐栏目所有文章页(简要上方) 赞助商广告位 150欧元/月 广告联系微信:xbyhrw1


  书法拉页


  《事茗图》(局部) 明唐寅画,手卷,设色纸本,纵31.1厘米,横105.8厘米,现藏北京故宫博物院。《事茗图》卷后画家自题诗云:“日长何所事,茗碗自赍持。料得南窗下,清风满鬓丝。”


日前,2018“世界最美的书”评选在德国莱比锡揭晓,《园冶注释》(中国建筑工业出版社)和《茶典》(商务印书馆)分获“世界最美的书”银奖、荣誉奖。

由德国图书艺术基金会主办的“世界最美的书”评选已有近百年历史,代表了当今世界书籍艺术设计的最高荣誉。

茶与园的文化之美

巧的是,今年中国获得“世界最美的书”奖项的两部作品均属“古书新作”。

《园冶注释》是中国当代造园学家陈植为明代造园学家计成所著《园冶》所做注释本。计成,字无否,号否道人。他写于1634年的《园冶》,为中国最早、最系统的造园著作,具有极为崇高的地位。中国造园,以与自然和谐为美。从三代囿、秦汉苑、魏与六朝的自然山水园林、唐宋时代全景式写意山水园林,发展到明清则浓缩自然山水,以小见大。《园冶》从相地、立基,谈到栏杆、门窗、墙垣等,其中铺地、掇山、选石、借景最有心得,生动阐述了建筑文化与造园艺术的有机关系,为中国造园艺术之精华。“借者:园虽别内外,得景则无拘远近,晴峦耸秀,绀宇凌空,极目所至,俗则屏之,嘉则收之,不可町疃,尽为烟景,斯所谓‘巧而得体’者也。”不意清代268年间,该书寂然无闻,疑失传。日本造园界发现推崇后,始引起国内学术界重视,1932年由中国营造学社影印出版。

“山楼凭远,纵目皆然;竹坞寻幽,醉心既是。轩楹高爽,窗户虚邻;纳千顷之汪洋,收四时之烂漫。梧阴匝地,槐荫当庭;插柳沿堤,栽梅绕屋;结茅竹里,浚一派之长源;障锦山屏,列千寻之耸翠,虽由人作,宛自天开。”《园冶》文体骈散结合,辞藻华丽优美,用典暗喻众多,读者除懂古文之外,还需要丰富的古建和园林知识。有感于此,上世纪50年代,与陈俊愉院士、陈从周教授并称“中国园林三陈”的陈植先生以耄耋之龄注释《园冶》;并请古建园林专家刘敦桢、童寯注释建筑名词,杨超伯校订,刘致平校阅,陈从周审阅。1981年,中国建筑工业出版社出版了《园冶注释》,引起巨大反响。

《茶典》,顾名思义,就是与茶有关的典籍。中国茶叶起于何时,有先秦、西汉、三国多种说法。茶与文化挂钩,当属两晋时北朝。时局动荡,文人雅士渐兴清谈,助兴之物由酒而茶。唐开元之后,茶道大行,饮茶穷日竞夜,盛行朝野。《旧唐书·李玉传》有语“茶为食物,无异米盐”。

商务印书馆出版的《茶典》收录钦定《四库全书》中的《茶经》《茶录》《品茶要录》《宣和北苑贡茶录》《北苑别录》《东溪试茶录》《续茶经》《煎茶水记》八种茶学经典,涉及种茶、采茶、制茶、选茶、煮茶、品茶及茶器、茶道等各个方面。又精选了陈洪绶、唐寅、刘松年、赵原、金农、王蒙、仇英、文徵明、米芾、苏轼等人的《品茶图》《事茗图》《卢仝烹茶图》《陆羽烹茶图》《玉川先生煎茶图》《煮茶图》等历代以“茶”为主题的珍品书画作为插页,兼具古书与现代工艺之美,让读者领略茶文化在现代快节奏生活中的澄明心神之功,更深刻地领悟中国茶文化。

现代设计重现古风古韵

无论茶还是园,都非生活必需品,却都体现了中华文化将物质升华为精神,在质朴中体会悠然的精髓。两书的装帧以现代设计语言,恰到好处地表现了园林和茶这两种中国文化典型元素的精神实质,所以获得“世界最美”的荣耀。

每年一届的“世界最美的书”评选,有严格的评判标准,要求书籍的各个部分——封面、护封、函套、环衬、扉次、目录、版面、插图、字体高度和谐,保持一致,构成一个具有极高审美价值的整体,对于材料和印制工艺的每一个细节处理都非常挑剔。

2017年,中国建筑工业出版社在陈植仙逝28年后对《园冶注释》第二版推出重排本,以明版《园冶》中计成所绘之原图,替换之前所用营造本重绘的图纸。在张悟静精心设计下,全书文本繁体竖排,文字错落有致,富于韵律变化。新增明清江南园林(拙政园、网师园、留园)图片以及书法拉页作为隔页,丰富视觉感受。标题采用中国传统的木刻体(文字带有印刷墨迹)并做错位设置,令人追忆往昔岁月。

考虑到古籍阅读特点,正文用纸选择了柔软的复古轻型纸,翻阅时手感舒适;插页则使用宣纸印专色油墨,表现书法和园林的气韵;封面特种纸似树木纹理,烫梅花风窗图式,典雅且兼具现代气息;最后配以复古的瓦楞纸函套,并做了仿古贴签使其更具古典韵味,整体气质温文尔雅,较好地体现了中国古籍典雅、沉静、古拙的气质。2017年度“中国最美的书”评委会评价:该书是一本现代版本的古书,却洋溢着古风古韵。排版遵照传统,版面布局节奏富于变化,卷首页颇为内敛,给现代读者带来丰富的阅读体验。

2014年,原大原色原样复制文津阁本《四库全书》的工程在扬州取得成功,由商务印书馆正式出版。出于对《四库全书》从书籍形式到文本内容的全面把握,《茶典》的设计团队提出回到书籍本身,去欣赏其作为抄本所特有的书法和绘画的审美价值。

曾获英国、美国、日本等多项设计奖的《茶典》设计师潘焰荣说:“我对纸张材料的触感较为敏锐,每款纸张都有它的‘性格’。用心做好每一件纸媒作品,我觉得是一种情怀。”

《茶典》内页纸张轻薄,有效减轻了书籍的重量,切口三面喷青金,与封面、腰封的色调融为一体,营造整体效果。内文双色印刷,数据修复后完美再现文津阁本《四库全书》小楷书法和白描手绘,使读者领略到中国传统书画艺术静雅古朴之美。封以欧阳询“欧体”笔画为基础,设计“茶典”两字,略去所有元素,以简洁手法突出主题,厚重大气。以封面材料为基础色,调以专色,从色彩色调上契合“茶”的主题。舍弃硬皮护封精装书的传统做法,封面材料轻盈柔软而富有质感,服帖宜于静心阅读。

《园冶注释》与《茶典》获奖,是中国出版界连续第3年有两部作品荣膺“世界最美的书”奖项。

《 人民日报海外版 》( 2018年03月30日   第 07 版)

海聚推荐栏目所有文章页(文章下方) 赞助商广告位 100欧元/月 广告联系微信:xbyhrw1

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
海聚推荐栏目所有文章页(相关阅读下方) 赞助商广告位 100欧元/月 广告联系微信:xbyhrw1
留学服务
【郑重声明】西班牙华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。禁止任何微信公众号转发本站原创文章,其他媒体转发需要授权。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。
关闭

站长推荐广告位300€/月上一条 /1 下一条


©2009-2016 西班牙华人网 http://www.laicw.com西班牙国家图书馆注册西中文化传媒促进会主办Powered byDiscuz!X3.4DIARIO DE CHINOS官网 |