随行法国访问团的林嘉怡(左三) 法国总统夫人布丽吉特和林嘉怡合影 不久前,在法国总统访华期间,一位随行的东方女孩身影不时出现在镜头前、照片上。她是谁,和中国有什么关系?很多人纷纷猜测。而在中国著名侨乡浙江青田和广东汕头,有人一眼便认出了她:“站在总统身后的女孩不是林家的闺女么?”“陪在总统夫人身边的是陈老师的外甥女呀!”骄傲、羡慕之情溢于言表。 是的,女孩名叫林嘉怡,是来自法国的华三代。几经周折,记者采访了林嘉怡。 23岁的幸运 2017年12月末,正在巴黎过寒假的林嘉怡,接到了法国驻北京大使馆的电话。上司告诉她,法国总统将对中国进行国事访问,需要她做随行翻译,她瞬间惊呆了,头脑一片空白。后来,上司告诉她是给总统夫人做翻译,她仍然不敢相信,怎么会如此幸运?要知道,她才23岁呀! 在西安的兵马俑,北京的故宫、长城、鼓楼、后海、国家博物馆等地,林嘉怡全程陪同了法国第一夫人对中国的考察访问。她的工作是把导游的汉语介绍翻译成法语给总统夫人,再把总统夫人的提问译成汉语给导游,工作的紧张忙碌不言而喻。林嘉怡珍惜其间的每一分钟。每天睡前,她都要把当天的情景再现一遍,总结一下哪些地方可以翻译得更好。临别前,总统夫人对她的工作专门表示了感谢。但林嘉怡还是深刻体验了中国的那句老话:艺无止境。她说,自己进步的空间还很大,需要更多的学习、更多的历练! 3天里最激动人心的时刻,是第一天的欢迎晚宴。那天,翻译员同中法两国元首及第一夫人共处一个房间,能够近距离看到他们的神采,真是天大的幸运。“这一瞬间,会成为自己一生中最珍贵的记忆。”林嘉怡说。 学中文是任务 1994年,林嘉怡在法国出生。父母亲是来自汕头和青田的华二代。 小时候的林嘉怡学习成绩一直很好。她10岁已习惯使用法语,高中、大学期间又研习了英语、意大利语。在巴黎读大学本科时,选择了翻译专业。可是,颇具语言天分的她,一碰到汉语,就犯起难来。 问题是,不掌握汉语,她就无法与父母亲朋顺畅交流。于是,学汉语成了她一项重要任务。先是在家和父母学,接着报名参加学校的汉语课程,有了空闲就跑到法亚协会学习中文。她的中文水平在不断长进。 北京,让林嘉怡的汉语水平突破瓶颈。2014年2月,她作为交换生来到北京语言大学,半年的学习让她的中文水平大幅提升。2015年9月,从法国大学本科毕业的林嘉怡再次回到北京,报考了北京语言大学翻译汉法口译专业。2017年6月,她获得该校的硕士文凭。如今的她已经可以熟练地用普通话和人交流。 爱上北京城 毕业后,林嘉怡来到法国驻华大使馆实习,因工作认真、表现突出被正式聘用。她的主要工作,是组织中法两国一些和环境相关的活动,翻译一些资料。 林嘉怡开朗大方,又很沉稳低调。虽然家境优裕,但她从来不喜张扬。闲暇时,她喜欢读中国文化和历史方面的书籍,也看一些中国电影。兴致来了,穿上牛仔裤,搭上简单的上衣,骑上自行车,在北京的大街小巷中兜兜转转。这时的她,仿佛一位邻家女孩。 掐指一算,她来北京已经3年。她爱上了这座城。这不仅因为这座国际大都市的繁荣便利,也因为她要了解她的前辈是什么样的人,他们为什么这样想问题做事情,她需要破解其中的文化基因密码。这一切都与她自己休戚相关。因此,凡是和中国历史、文化相关的东西,她学习起来都如饥似渴,如饮甘霖。 还有,这会使以汉法口译为业的她,振翅高飞。 《 人民日报海外版 》( 2018年02月05日 第 06 版) |
【郑重声明】西班牙华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。禁止任何微信公众号转发本站原创文章,其他媒体转发需要授权。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。 |